$1690
quem sabe faz ao vivo bordão,Explore o Mundo dos Jogos Mais Recente com a Hostess Bonita Popular, Mergulhando em Aventuras que Testam Suas Habilidades e Proporcionam Diversão Sem Fim..Trata-se de um manifesto rosacruciano publicado em 1616 na cidade alemã de Estrasburgo (anexada à França em 1681). Sua autoria é originalmente desconhecida, tendo sido publicado por Lazarus Zetzner sem menção ao nome do autor. Mais tarde, em sua autobiografia, Johannes Valentinus Andreae (1586–1654) reivindicou tê-lo escrito em 1604. Sua versão em inglês foi publicada em 1690 pela editora Foxcroft, datando a tradução francesa somente de 1928. As traduções para a língua portuguesa começaram com Jan van Rijckenborgh, apresentando sua análise dos aspectos simbólicos presentes na obra. Outra tradução mais moderna para o português surgiu em 2016, por Tereno Telúrio Tertuliano (provavelmente pseudônimo), obtida diretamente do texto original em alemão.,Nascida como uma rádio de expressão francesa, com o objectivo de manter e intensificar a presença da cultura e da língua francesas em Portugal, a RPL começou a emitir em 4 de Setembro de 1989 na frequência 90.4. A equipa, inicialmente formada por 7 elementos, instalou-se na avenida João Crisóstomo, nº 50, em Lisboa e iniciou a sua actividade com 24 horas de emissão diária..
quem sabe faz ao vivo bordão,Explore o Mundo dos Jogos Mais Recente com a Hostess Bonita Popular, Mergulhando em Aventuras que Testam Suas Habilidades e Proporcionam Diversão Sem Fim..Trata-se de um manifesto rosacruciano publicado em 1616 na cidade alemã de Estrasburgo (anexada à França em 1681). Sua autoria é originalmente desconhecida, tendo sido publicado por Lazarus Zetzner sem menção ao nome do autor. Mais tarde, em sua autobiografia, Johannes Valentinus Andreae (1586–1654) reivindicou tê-lo escrito em 1604. Sua versão em inglês foi publicada em 1690 pela editora Foxcroft, datando a tradução francesa somente de 1928. As traduções para a língua portuguesa começaram com Jan van Rijckenborgh, apresentando sua análise dos aspectos simbólicos presentes na obra. Outra tradução mais moderna para o português surgiu em 2016, por Tereno Telúrio Tertuliano (provavelmente pseudônimo), obtida diretamente do texto original em alemão.,Nascida como uma rádio de expressão francesa, com o objectivo de manter e intensificar a presença da cultura e da língua francesas em Portugal, a RPL começou a emitir em 4 de Setembro de 1989 na frequência 90.4. A equipa, inicialmente formada por 7 elementos, instalou-se na avenida João Crisóstomo, nº 50, em Lisboa e iniciou a sua actividade com 24 horas de emissão diária..